Keine exakte Übersetzung gefunden für قلة رأس المال

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قلة رأس المال

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Progressivement, certaines coopératives de ce type ont réussi à accroître considérablement la productivité des travailleurs malgré des handicaps de départ, notamment le manque de qualification des travailleurs et de ressources financières.
    وبمرور الوقت، أصبحت بعض هذه الجمعيات قادرة على زيادة إنتاجية العامل زيادة كبيرة على الرغم من المعوقات الأصلية المتمثلة في انعدام المهارات العمالية وقلة رأس المال.
  • En Asie comme en Amérique latine, l'insuffisance des capitaux fournis par les sources nationales et l'inefficacité de la structure bancaire ont été des facteurs importants dans la décision d'ouvrir les systèmes bancaires.
    وفي كل من آسيا وأمريكا اللاتينية، كانت قلة رأس المال المتاح من المصادر المحلية وافتقار الهياكل المصرفية المحلية إلى الكفاءة دافعاً كبيراً لانفتاح النظم المصرفية.
  • Le représentant du Bangladesh a souligné la nécessité de remédier à plusieurs obstacles importants que les PMA rencontraient: absence de capacités commerciales, caractère défavorable des termes de l'échange, sous-développement des marchés financiers, manque de ressources, inadaptation du capital humain, existence de taux élevés d'endettement extérieur, etc.
    وأبرز ممثل بنغلاديش الحاجة إلى معالجة عدد من العقبات الرئيسية التي تواجه أقل البلدان نمواً مثل نقص القدرات التجارية، وشروط التبادل التجاري غير المؤاتية، وتخلف سوق رأس المال والأسواق المالية، وقلة الموارد، وقلة رأس المال البشري وارتفاع مستويات المديونية الخارجية.
  • Le représentant du Bangladesh a souligné la nécessité de remédier à plusieurs obstacles importants que les PMA rencontraient: absence de capacités commerciales, caractère défavorable des termes de l'échange, sous-développement des marchés financiers, manque de ressources, inadaptation du capital humain, existence de taux élevés d'endettement extérieur, etc.
    وأبرز ممثل بنغلاديش الحاجة إلى معالجة عدد من العقبات الرئيسية التي تواجه أقل البلدان نمواً مثل نقص القدرات التجارية، وشروط التبادل التجاري غير المؤاتية، وتخلف سوق رأس المال والأسواق المالية، وقلة الموارد، وقلة رأس المالي البشري وارتفاع مستويات المديونية الخارجية.
  • Le secteur structuré de l'économie ne se trouvait pratiquement que dans les zones urbaines aux mains de propriétaires étrangers et était étroitement intégré dans l'économie mondiale, tandis que le secteur non structuré et le secteur des petits exploitants se livrant à des activités commerciales ou de subsistance était mal agencé, ne produisait pas suffisamment, manquait de capitaux et bénéficiait de peu de liaisons internes.
    والقطاع الاقتصادي الرسمي كان قاصرا في غالبيته على المناطق الحضرية، كما أنه كان خاضعا لملكية أجنبية ومتسما بتكامل وثيق مع الاقتصاد العالمي، وذلك في حين أن القطاع غير الرسمي، الذي يتعلق بالتجارة والمعيشة على نطاق صغير، كان متصفا بضآلة التنسيق وقلة رأس المال والافتقار إلى الروابط الداخلية.
  • Attirer les IED est particulièrement difficile pour bon nombre de pays parmi les moins avancés, ce qui s'explique par la fragilité de leurs systèmes politiques, les insuffisances de leurs cadres juridique et réglementaire, la faiblesse de leurs institutions, la précarité des infrastructures, de faibles atouts en capital humain et l'inexistence relative du secteur privé et des marchés locaux.
    وأكد أن اجتداب الاستثمار الأجنبي المباشر أمر بالغ الصعوبة بالنسبة للكثير من أقل البلدان نمواً نظراً لهشاشة أنظمتها السياسية وضعف أطرها التنظيمية والقانونية وضعف مؤسساتها وسوء البنى الأساسية على صعيدها فضلاً عن قلة أرصدتها من رأس المال البشري والتخلف النسبي للقطاع الخاص والأسواق المحلية فيها.
  • Du point de vue d'un petit pays insulaire en développement comme Maurice, qui ne dispose pas de gisements de matières premières ou d'autres ressources naturelles et dont les perspectives de croissance sont limitées en raison de nombreux facteurs tels que l'étroitesse de son marché intérieur et la faiblesse de sa capacité d'investissement, la seule option de développement crédible est à chercher du côté de stratégies tournées vers l'extérieur et fondées sur l'exportation.
    ومن وجهة نظر بلد جزري صغير نام مثل موريشيوس، لم تمنحه الطبيعة المواد الخام ولا الموارد الطبيعية، واحتمالات نموه محدودة نظرا لعوامل كثيرة من بينها صغر حجم سوقه المحلية وقلة ما لديه من رأس مال، يكمن الخيار الإنمائي الموثوق الوحيد في استراتيجيات تتطلع إلى الخارج ومحورها التصدير.